DEBUTANDO…
Estreamos mais um novo Blog da revista Brazil com Z: “Café com LetraZ”, com um pouquinho de atraso, mas em compensação em grande estilo! Na semana que
passou postamos uma matéria em homenagem ao nosso ilustre Cavaleiro do Sertão: Ariano Suassuna! Mas ainda não era nossa estreia oficial, senão uma mera “avant-première”. Agora sim, podemos dizer oficialmente: estreamos!!!!
CAFÉ COM LETRAZ, este espaço aconchegante, onde cabem todas as letras, está dirigido ao público aficionado ou simples admirador de um dos idiomas mais belos de nosso planeta: A LÍNGUA PORTUGUESA ou simplesmente, “o português”. E, como acompanhamento, trabalharemos diversos aspectos de nossa cultura lusa (ou luso-brasileira), expressados através de outras manifestações artísticas como a literatura, música, teatro, etc. Neste modesto e virtual recôndido das letras e artes, procuraremos oferecer ao leitor da revista Brazilcomz não só momentos de bem-estar literário, senão se constituirá todo um refúgio ao alucinante ritmo deste carrossel desvairado, incontrolável e irrequieto que é o nosso mundo, com todos os seus problemas e contradições.
“-Uma pausa para um café?”
Pararemos por um momento, desceremos desta “nave incandescente” para embarcar de novo em seguida em outra viagem, porém agora ao país da nostalgia, à nossa “Terra adorada entre outras mil” ao som e à luz das manifestações artísticas mais emblemáticas… “Uma pitada de gramática?” Um colherada de ortografia com um pouquinho de açúcar não viriam nada mal… Pelo contrário, adocicariam nosso cafezinho tornando-o mais agradável e apetecível. Pretendemos trazer à baila, como acompanhamento de uma lendária “relaxante xícara de café com leite” digo, com LETRAZ (não na Praça Maior, senão em casa mesmo), alguns biscoitinhos a mais, um tanto quanto picantes: algumas questões polêmicas da língua como as novas regras do Novo Acordo Ortográfico, assim como uns bolinhos de chuva – as dúvidas ortográficas de sempre: “como é que se escreve mesmo?”
Futuramente, pretendemos colocar em prática outro de nossos projetos ainda engavetado, mas em processo de elaboração: nosso “Concurso Literário Café com LetraZ”. Este, implementar-se-á ao longo do ano e estará dirigido a qualquer leitor do BlogZ que tenha alguma coisa escrita que valha realmente a pena, como poemas, letras de música… E se quiser compartilhar com o grande público o seu talento, aqui terá o seu espaço. Logicamente, o melhor escrito será escolhido por um júri especialista com critérios claros de seleção. E ao vencedor: tudo! O grande prêmio por enquanto ainda é uma surpresa! Aguardem e fiquem atentos às nossas chamadas semanais, certo assim?
CURIOSIDADES DA LÍNGUA PORTUGUESA
- Para quem não sabe, a língua de Camões, é oficial em doze pontos geográficos de nosso planeta entre países e regiões administrativas estando assim presente nos 5 continentes: Europa, Ásia, África, América e Oceania. São eles:
1-Portugal
2-Açores
3-Ilha da Madeira
4-Brasil
5-Angola
6-Moçambique
7-Cabo Verde
8-Guiné Bissau
9-São Tomé e Principe
10-Macau (China)
11-Timor Leste (Oceania))
12-Territórios da antiga Índia portuguesa (Goa, Damão e Diu)
- Outra curiosidade é que o português é uma língua “românica”, quer dizer, proveniente do extinto latim (idioma oficial de Roma na época de seu império), mas especificamente do “latim vulgar” que era somente falado, passando a ser uma língua “romance” (estágio intermediário de evolução do latim). Ao final do processo evolutivo, consolidaram-se assim as modernas línguas neolatinas, como é o caso também do espanhol, do italiano, do francês e do romeno (além do ladino e do provençal).
- O português atualmente é falado por aproximadamente 250 milhões de pessoas em todo o planeta (só no Brasil são mais 201 milhões de falantes, segundo o último censo de 2013). Já os milhões restantes estão distribuídos entre os demais 11 pontos geográficos do planeta citados anteriormente.
- Pouca gente sabe: o português é a 3ª língua mais falada no mundo ocidental, depois do inglês e do espanhol!!!!
- “A canção da Ribeirinha” de Paio Soares de Taveirós é considerada o mais antigo relato escrito em português ou, melhor dizendo, em galego-português (sua versão original) e data de 1189 ou 1198, já fins do século XII. Segundo consta, esta cantiga teria sido inspirada por D. Maria Pais Ribeiro, a Ribeirinha, mulher muito cobiçada e que se tornou amante de D. Sancho, o segundo rei de Portugal.
- Fica uma dica, (e que dica!): não se deve nunca cognominar o idioma de Camões como “língua brasileira” ou “brasileiro”, como se costuma escutar muito frequentemente em Portugal e Espanha (inclusive nas universidades e mais surpreendentemente nas faculdades de LETRAS, como eu mesmo já escutei). Que fique bem claro, que língua falada pelos brasileiros é:
PORTUGUÊS DO BRASIL
ou
VARIANTE BRASILEIRA DO PORTUGUÊS
Opinamos que a língua “genuinamente” brasileira e que mereceria a alcunha de “língua brasileira” seria o “Tupi-guarani”, ou qualquer uma das línguas indígenas do Brasil (como já houve um fracassado intento no passado) e não a variante brasileira do português lusitano.
- Você sabia que a frase SUBI NO ÔNIBUS– tem o mesmo sentido lida corretamente da esquerda para direita ou de trás para frente?
Agora, para encerrar esta postagem degustaremos um poema de Oswald de Andrade, um dos maiores poetas brasileiros que fez parte do movimento Modernista do Brasil em sua primeira geração.
Com todos vocês – “Vício de fala”:
VÍCIO DE FALA
(Oswald de Andrade 1890-1954)
Para dizerem milho dizem mio
Para melhor dizem mió
Para pior pió
Para telha dizem teia
Para telhado dizem teiado
E vão fazendo telhados
Comentário:
Este poema é constituído por versos brancos (sem rima) e livres (sem métrica) – típica característica modernista. Quanto à sua temática, aborda o polêmico tópico dos vícios de linguagem, mais especificamente o falar popular ou vulgar, típico dos camponeses brasileiros, ou até mesmo de pessoas urbanas porém menos letradas de nosso imenso país. Hoje em dia, na era do “politicamente correto” quando qualquer atitude ou palavra pode ser classificada como inapropriada, esse tipo de “classificação”, por assim dizer, poderia incorrer em um claro exemplo de “preconceito lingúístico”. Não se pode dizer que ninguém “fala errado”, senão que falamos com registros de língua diferentes. Agora, quando se trata de ESCRITA, aí já é outra história…
Para mais informações: http://lusofonomania.blogspot.com.es/
Sem Comentários